Euro Festival 1973 Scandalo Plagio

Aperto da Carlo, 29 Dicembre 2010, 01:35:23

Discussione precedente - Discussione successiva

Carlo

Euro Festival 1973,per la Spagna si presentò l'artista Mocedades con il brano "Eres tú",che praticamente ricalva un brano del 1966 della Jugoslava Berta Ambrož intitolato "Brez besed",per motivi politici riguardante la Spagna,il brano non fu squalificato,classificandosi secondo,diventando un successo mondiale,più di 100 cover in numerose lingue,anche una sua cover Italiana intitolata "Viva noi".Ho postato la cosa perchè ho notato che entrambi i brani,a mio avviso hanno qualcosa di mooooolto conosciuto,usato non solo da loro,metto al momento i tre brani per il confronto:

1966

1973


1775


Citazione Wikipedia: Eurovision scandal


Questi i titoli e linguaggio delle cover fatte da  Mocedades

   * "Eres tú" (Spanish)
   * "Touch the Wind" (English)
   * "Das bist du" (German)
   * "C'est pour toi" (French)
   * "Viva noi" (Italian)
   * "Zu zara" (Basque)

Questi i titoli e linguaggio delle cover fatte da altri Artisti

   * "Dicht Bij Jou" (Dutch)
   * "Rør Ved Mig" (Danish)
   * "Touch The Wind" (English)
   * "I Mitt Liv" (Norwegian)
   * "Rör vid mig" (Swedish)
   * "Eres tu" (Czech)
   * "Runoni Kaunein Olla Voit" (Finnish)
   * "Sinä Vain" (Finnish)
   * "Co Gai Rung Mo" (Vietnamese)
   * "That's You" (English)
   * "Will My Love Be You" (English)
   * "C'est pour toi" (French)
   * "Jy's vir my" (Afrikaans)
   * "É você" (Brazilian Portuguese)
   * "Du Bist Wie Die Sonne" (German)
   * "Waar naartoe" (Dutch)
   * "그대 있는 곳까지" (Korean)